人物访谈

当莎乐美遇上实验越剧《宴祭》——裘丹莉访谈录 采访:钟海清(中国国家话剧院编剧) 被访:裘丹莉(上海越剧院演员) 按语:出生于越剧世家的裘丹莉,出演了小剧场越剧《宴祭》。该剧改编自西方莎乐美的故事,它让我十分的好奇——东方浪漫的越剧如何演绎西方的唯美风格?它的表演在小剧场里将会遇到怎样的困难?裘丹莉曾用越剧的方式演绎流行歌曲,将越剧戏腔融入了二次元,吸引了大量9~26岁的年轻观众来关注越剧。一曲《知否知否》,发布后仅两天便获得了近30W播放量和上千条的评论。这种结合网络思维的越剧创新为何成功?又积累了哪些可借鉴的经验? 1、按照东方故事的节奏和思维来演泽 钟海清:2019年11月29日,由上海越剧院在“演员邀约机制”下诞生的《宴祭》成功首演。(该剧编剧:周建清、魏睿,导演:俞鳗文,主演:裘丹莉、王清、斯钰林、吴佳燕)两年过去了,听说它将有新的一轮演出? 裘丹莉:这个戏马上又要改了。 钟海清:为什么要改?是改剧本结构,还是表演形式? 裘丹莉:我觉得两点吧,一点是文本上,还有一点是表演形式。因为文本上西方的故事改成东方的故事以后,存在西方美学和东方美学的差异。西方故事的人物是有西方的思维在里面的,比如说,一个女性很韧性在西方是被接受的,但东方的观众需要你有个逻辑支撑,她为什么会这样做,为什么形成这样的性格?这种情况下,西方故事改编到东方故事以后,从演员上,从观众上,都会有一个新的要求,就是你得让人们看懂了。 像《梁祝》和《红楼梦》这些故事太耳熟能详了,你不需要怎么解释。但对一个原创人物来说,如果故事逻辑不够清晰,那对人物的诠释就会加大难度了。 对于这样的问题我想探讨:小剧场艺术要不要说得那么明白,要不要把故事讲得那么的具体,要不要把每个人物的身份背景交代那么清楚?很多时候,演员是能够化解文本逻辑上的不足,通过表演让观众忽略了文本的缺陷。这个事情我一直在研究,可能我的表演方式还不够达到能够化解文本逻辑上的不足情况。这就是《宴祭》接下来需要精进、进步的地方。 钟海清:换另一个角度说,如果编剧能把人物性格问题、动机问题都想好之后,只会对演员更有利于演员塑造这个角色。这是我个人的理解。 裘丹莉:我也是这么理解的。但《宴祭》很复杂,一个女性要跟三个男性发生人物关系。一个多小时讲好故事都来不及,更没时间去探究每个人物的成长过程。如果我去演一个莎乐美,我演好莎乐美就好了,西方人可能是这样子吧。但我演的是一个东方边陲小国的公主,就要按照东方故事的节奏和思维来演泽。这是我们需要下功夫的地方。 2、不能破了自己根基的圈 钟海清:您刚才提到新版本会有一些改变,不知道这个改变已经落地,还是只是在探索当中? 裘丹莉:看过《宴祭》的观众们,觉得这出戏的品相很好,很大气,很有电影感。但从个人来说,我觉得戏曲手段还是不够的,需要将更多的戏曲手段融入到小剧场艺术中。在小剧场的舞台上演出,“手眼身法步”多的话就会显得很局促,所以说《宴祭》在第一稿的时候,比较有一些形式感和写意感,但是从塑造人物来看,目前来说还是不够,可能更要回到戏曲的表演本体上。 越剧的审美方向本来是昆曲和话剧的融合,在这种结合上,度的把握应该倾斜于哪一方呢?我可能更想往戏曲方面再回走一些,整个表现手法还要再写意一些。也就是说,在创新中我们出了一个改编西方故事的小剧场作品,但是观众还能看到我们的根基,我们没有扔掉越剧的传统文化。不能说,一个新戏就把所有老观众全部忽略掉,来看的年轻观众也许会觉得新鲜,但这真的是越剧吗?这是一个需要去深思和探讨的话题。 钟海清:您是如何做到平衡小剧场越剧中写实与写意的表演? 裘丹莉:在演对手戏的时候,我现在的表演是比较直接的。比如说,我饰演的公主有一个侍卫,他非常仰慕公主。公主让卫做一些事情的时候,她可能会直接搭上他的肩膀,这在话剧表演里是没有问题的。但作为戏曲来说,我觉得太直白了,我可能会有一个类似于“云手”的戏曲动作,然后再放到他肩上去。类似这种小细节的地方,包括道具、扇子、指法、身段等,我们不能太过现代化了,还是要尊重戏曲的表演方式。应该说,这个平衡是很重要的。又比如,如果音乐偏向古典化的时候,我的眼神身段可以往西方或者往现代方面上靠,节奏会比较明快一些。但是反过来,就要回归传统,至少你要让观众看到打破常规的元素融合到一起,它还是个圆的。不然的话,它会是有棱角的,突兀的,观众看完后会不适,会迷茫。但我们不能让观众迷茫。 钟海清:有没有相关的例子? 裘丹莉:比如说,我跟卫的那场戏里,稍微有点露骨,感觉像看一个现代偶像剧,作为观众我都受不了。在快餐时代的文化圈里,是需要一些直白的表现方式,但是不能过,它的度是要把握得很好的,再怎么出圈也不能出自己的圈——你不能破了自己根基的圈。就是说,你可以脚跨到外面尝试一下,但你的根,你的重心,还是在圈里面的。我的原则性要很强,就是什么能做什么不能做。越剧的吐韵、流派、四声、咬字等,这些东西是根的东西,不能把这些改了。如果这些都破了,就不是越剧了。弘扬越剧,传播越剧,就是传承与发展是一体的。说到底,传承是第一位的。 3、把舞台当作一个世界来演 钟海清:上面谈了如何保住越剧的根基,现在回归到小剧场《宴祭》中,您如何在舞台上体现出越剧的韵味? 裘丹莉:越剧是一个抒情的戏,是写意和写实融合的艺术,很多时候它还是一个分寸感的问题,就是到底写实多一点,还是写意多一点。我的感觉是整个戏里面不能同一个节奏,不能很平均,写实的时候突然出现了写意,或者相反,这种节奏感很重要,需要根据剧情脉络去化解,不能说笼统地说这边写意,那边写实。 昆曲表演艺术家梁谷音老师演戏的时候,会通过各种各样的道具,比如说,跟桌子和椅子演了很多戏,她的形韵之美使道具成为表演上很写意、很美、很浪漫的部分。这一点我要学习。《宴祭》舞台上有扇子,也会有很多柱子,我需要跟这些道具产生联系,把它们运用好,而且又是很美的,跟话剧里拿扇子、拿杯子完全不一样。这时候,杯子和扇子的作用并不是它们看上去的作用,可能酒杯不是用来喝酒的,扇子不是用来扇风的,椅子不是用来坐的。当然,这种表演方式需要有一个比较细腻的化解过程。 另外,观众也可以是你表演中的部分,你的眼神关注到哪个方位,那边的观众和这边的观众看到的东西是不一样的,这个形与韵,很多时候不仅仅是一个演员身上的形与韵,而是演员跟周边所有的事物产生的表演融合。这种手段是要靠演员去修炼的,我觉得可能到五十岁了还要研究。 钟海清:《宴祭》中有没有把内心抒发出来的同时又很符合越剧审美的情况? 裘丹莉:有的,月公主是一个非常矛盾的人物,她跟王在一起的时候整个人就是艳如桃李又冷若冰霜,她愿意跟王周旋,但她心里是特别厌恶和排斥的,这种形与韵在气场上面,在哭戏中,都能感受到这两个人是一种对抗的状态。 跟雩是反过来的,她跟雩仿佛两个人是远在天涯,但他们的心是近在咫尺的。他对雩是那种不是特别敢去靠近,但她的心是很贴着雩走的。舞台上,我离他是很远的,但我整个人的状态是要在他身上贴得很近的。倒是跟卫的交流,反而写实了一点,比如,我拿他手上的东西,都很直接。 可见,因为三个人物关系不一样,观众看到我的角色状态是不一样的。像生活中看到朋友、亲人、爱人是不一样的状态,而我要演出这个状态。 这种形与韵,就是要通过演员的表演了,因为舞台就这么大,比如说公主跟王的距离有两米,跟雩的距离也是两米,但这两个“两米”在演员身上体现出来的气场是完全不一样的。观众能看到那个两米仿佛看到了两千米,那个两米是两厘米。这就是小剧场的魅力吧,物理的空间感很小,但观众在心理上能感受到很大的空间感。 小剧场的演员要把舞台当作一个世界来演——他本来就是演了一个人物的世界。 4、越剧美可以在二次元绽放 钟海清:可以谈一下您跨界的表演吗? 裘丹莉:二次元也好,游戏也好,破圈最大的好处是你能收获很多没有看过戏曲、从来不知道越剧是什么的观众。很多年轻人并不知道越剧是什么,特别是00后、10后的孩子,他们竟不知道有越剧的存在。这是很值得反思的事情。我现在做的是,至少让年轻的孩子知道有越剧这个剧种,起码不要把越剧理解成是越南人做的戏剧。 当时听到这样的话,我还很生气。但后来想想,这是我们自身的问题,我们没有告诉他们关于越剧的普及知识,那他们怎么会知道有越剧呢? 还有一个想法,我要纠正他们的审美偏见。很多时候,他们对美的接受可能就是游戏中那个人物的样子。不是的,越剧很有古典美的,而这种古典美会让他们感受到东方文化应该是什么样的审美。年轻孩子是民族的未来,他们的审美决定了我们的审美发展,所以说很有必要让他们看到东方的美,戏曲的美。 我现在的粉丝是9—26岁的人,我在二次元和B站那边,我是什么?他们知道了“裘丹莉”在科普越剧,于是他们就会检索我的名字,了解越剧知识。现在有一部分小孩知道越剧是什么了,同时他们觉得越剧很美,越剧演员很美,越剧旋律很美,他们表示愿意到剧场来看戏。当然这还是比较小的一部分,需要慢慢引流、吸纳。 那我给他们看什么呢?我给他们看的是东方文化还是西方文化,还是说越剧的不同的可能性?我想让他们知道越剧讲故事的方式也很有趣,越剧可以结合西方的文化,也可以很时尚。 我觉得《宴祭》还是想做给年轻人看的,这是我做这部戏的目标,但是反过来想,我同时还要把越剧的根给守住,不能走太远,不能为了新而新,为了时尚而时尚。 钟海清:您在做“二次元”的越剧节目中,有哪些感受? 裘丹莉:《宴祭》的策划,是我们在起初定题材的时候,就想做一个不一样的越剧。时代在进步,社会在发展,如果在做好传承越剧的同时,去做新戏的创新,需要勇气,也需要“抗压”能力。很感谢做小剧场的经历,它让我做二次元的时候有了更多的创新可能性。比如,围绕着一些游戏人物,我找到编剧来写故事,而我自己会作曲、写唱腔,我会去扮演3—4个角色。扮演完以后,我会唱出来,然后录制。 我的年轻粉丝对游戏故事很清楚,对人物很清楚,他们天天玩嘛,就觉得入门很快,我又不用学习很繁琐的戏曲知识,就能看懂我们在干什么。这种情况下,他们突然觉得怎么越剧这么好听,慢慢地会更加感兴趣。 他们有时会看我的科普视频,也会去看传统戏,甚至会走到剧场来看《宴祭》,看完以后觉得传统文化艺术并不枯燥,而且跟生活很贴近。他们的手机铃声会设成我游戏里面放的越剧唱段。很难想象,一些小学生、初中生、高中生的手机屏保,竟是我的剧照。 我曾经想过可不可以把游戏这些故事放到小剧场里面演,这样的话,来看的观众全是青春的。这才是我们越剧该去做的事情。 总之,越剧是一个非常年轻的剧种。前辈在创立流派的时候,她们的打扮妆容是全国风靡的,特别是女小生,符合了很多女性对男性所有的美好幻想。它就是个精神食粮,让人看了之后心里感到满足,或者得到很大的慰藉。我相信,越剧在当下或未来,依旧能够让年轻人走进剧场,观看到她独特的时代审美。 钟海清:您做二次元的节目,跟舞台上的表演有哪些不一样的体验? 裘丹莉:做二次元以后,我觉得自己表演人物的时候会更鲜活一点。为什么呢?因为二次元的世界里人物是天马行空的,相对来说,传统戏曲人物是比较固化的。在塑造原创人物的时候,我会思考如何通过年轻人的方式去让人物更鲜活起来,更灵动起来。这是我在做二次元时学到的一些表演灵感。 比如说,像《山海情深》里的石叶是那种心直口快的人。作为一个越剧花旦来说,我是很柔和的,或者说我的舞台形象是偏娇俏和甜美的。这个角色跟我以前的路子完全不一样。可这样的人物在游戏里面还挺多的,看上去觉得不是很可控,还有点傻乎乎,但是这个人物却显得很可爱。于是我把传统演花旦的一些手法先放一放,然后在声音、节奏和唱腔音色上面往游戏人物靠近一些。例如她一个叉腰的动作,一个转身的动作,给人感觉她怎么这么愣,但是又很可爱。 观众很喜欢这样的表演方式,觉得很真实,很灵动,但不是每个角色都能这样演,破圈也是破一个人物表演的圈,这种破圈也是需要各方面衡量的,你所有一切手段都要为这个人物去服务。 钟海清:明白了,特别感谢裘老师的赐教。

Theater Reviews

The Force of Mortality and Urban Villages Futurism of Butterfly Island CH/ EN Xiaoxing Sun (Tianjin Conservatory of Music)This article was originally published in the 5th issue of “G.D.ARTS” magazine in 2023 Islands can be classified according to their formation into continental islands, volcanic islands, alluvial islands, and coral islands. Uniquely, coral islands belong not …

Theater Reviews

Performer’s Phenomenological Experience in BROS by Romeo Castellucci Murilo Ortunho (Trinity College Dublin, The University of Dublin) Performing in BROS, directed by Romeo Castellucci and staged at the O’Reilly Theatre as part of the Dublin Theatre Festival 2022, had a great impact on me: it made me question the generational violence that permeates throughout cultures, …

Ying Ming Theater Issue 23

敖玉敏 / 游牧的记忆,流动的家园:一部关于“母女与离散”的纪录剧场 ➤ Yumin Ao / Nomadic Memories, Fluid Homelands: A Documentary Theatre Piece on “Mothers, Daughters, and Diaspora” ➤ Murilo Ortunho / Performer’s Phenomenological Experience in BROS by Romeo Castellucci ➤ Yaxin Luo / Stay Safe?– A Story Uncovering Racism Against the Chinese in the UK ➤ 孙晓星 / 蝴蝶岛死亡力与城中村未来主义 ➤ Xiaoxing Sun …

Ying Ming Theater Issue 22

01. Ed. Zijin CHEN / Fostering Synergy Between Art and Technology in a Diverse Realm➤ 陈子今整理 / 多元与协同:促进艺术与科技的融合 06. 王墨林口述 敖玉敏整理 / 身体姿态与历史记忆: 台湾剧场的八零年代➤ 11. WANG Mo-Lin, ed. Yumin AO, trans. Iuliia Baturo / Physical Gestures and Historical Memories: Taiwan Theater in the 1980s➤ 18. 郭亮廷 / 逆天的反叛者➤ 26. Liangting GUO, trans. Iuliia Baturo / …

Ying Ming Theater Issue 21

01. 敖⽟敏(汉堡)/ 哥廷根⼤学⾸届当代亚洲戏剧国际研讨会回顾➤ 05. Yumin AO (Hamburg) / Review of the 1st International Symposium on Contemporary Asian Theater in Göttingen➤ 10. 喻荣军(上海)/ 不可说: 疫情让我们都成了孤岛➤ 15. Rongjun YU (Shanghai) / Beyond Words: the Macro Health Crisis Has Shaped Us into Micro Isolated Island➤ 20. 刘晓义(新加坡)/ “反观与互鉴”专栏:唯有主动才能改变我们的⽣存困境➤ 24. Xiaoyi LIU (Singapore) / “Contemplation and Reflection” Column: We …

Xiao Jing

Xiao Jing works as a director and playwright in the theater. She majored in literature and education at Beijing Normal University. In 2017 she started to work independently as a director, devoting herself to exploring the combination of fiction and non-fiction, introducing real material, events, and history into the theater. She hopes to use theater …

Yinfu Gao

Yinfu Gao, born in China, Germany-based performer, director, dramaturgy, and dancer. M.A Applied Theater Studies in University Gießen. She works as a research-based solo performer, who likes to explore the poetic relation between self-written texts and her own body movement. Her recent solo performance “Mulans” is based on the research of feminism history in China …

Wei Arianne WANG

Born in Chengdu, grew up in England, and now based in Paris. Theatre composer, Kun opera actress, and afro-dancehall dancer. Composing with physical scores, pre-expression, and the theatrical montage. Composing where intimacy dances the tango with politics. Composing the theatre where no playhouse exists. Hoping to construct “theatre as tunnel” with homage to “art as …

Flora Wang

Flora Wang is a passionate drama director. Though she has no systematic drama education background, she has a unique taste and insight into “stage performance”. In March 2021, she initiated an NGO in Athens, consisting of a group of drama lovers——the “Sino-Hellenic Performing Arts Alliance”, and has presented two drama plays as the screenwriter and …